Z Notes Blog by Jim Zumwalt
Z Notes Banner
姉妹都市――サンタバーバラと鳥羽

(2011年12月16日)

記念式典の様子

 太平洋に面した2つの美しい町、三重県の鳥羽市と私の地元カリフォルニア州のサンタバーバラ市は先月、両市の姉妹都市提携45周年を祝いました。

 この45年間、鳥羽・サンタバーバラ両市は文化交流を通じ、日米両国民の間で親近感を培ってきました。また両市は青少年同士が太平洋を挟んだ双方で友好を深め合えるよう、中学生代表団の派遣・招致交流事業も行っています。

 サンタバーバラ市在住の友人から聞いた話では、半世紀近くにわたる相互親善で双方の市民をつなぐ個人的な絆が生まれているそうです。1990年、サンタバーバラ市周辺で壊滅的な山火事が発生したのを受け、鳥羽市民がサンタバーバラの大火で失われた森を生き返らせるお手伝いをしようと募金活動をしてくれたそうです。今年はサンタバーバラ市民が、3月11日に発生した津波の被害を受けた漁具などを再建する鳥羽の友人を支援しようと資金集めのチャリティーイベントを開催したそうです。

鳥羽市(左)もサンタバーバラ市(右)も太平洋に面しています

 友人からサンタバーバラ市が鳥羽市との姉妹都市関係を通じ、国際理解の促進に取り組んでいることを聞き、大変良い取り組みだと思い、友人にもそう伝えました。日米両国の友好関係が今もこんなに強固なのは、こうした草の根の活動があればこそです。

ではまた次回。

ジム

COMMENTS

ズムワルト様

 サンタバーバラ市と鳥羽市が太平洋を挟んでの姉妹都市提携45周年とは、素晴らしいことですね!

 文化の違う国がお互いを理解することは、けっこう難しいことですが、こういう姉妹都市関係を通じての草の根の活動が大いに国際理解に役立つという意見には全く同感です。

 我が岡山市もカリフォルニアのサンノーゼ(San Jose)市と姉妹都市提携50周年を祝ったようです。

ジム様

45年間、50年間もの間、皆様の異文化を解り合おうとするその姿勢、わたしもそうありたいとおもっています。 案外こうしてみると「USと日本の立場」を相互理解されていらっしゃる方が多くいらっしゃるのでは? 来年も互い努力してまいりましょう。

ジム様 ありがとうございます。 Happy holiday!!

Embassy of the United States Embassy Main |  U.S. Citizen Services |  Visas |  Policy Issues |  State Department
Contact Us |  Privacy |  Webmaster